How We Handle Massive Volumes of Customer Communications with LanguageExpress™

BLOG POSTS IMAGES 5 massive volumes of customer communications with la

How do you translate thousands of documents quickly and accurately without breaking compliance rules and without drowning in detail and manual work? Companies in regulated industries, like healthcare payors, face this challenge daily. Payors, for instance, must provide members with clear, multilingual communications such as Explanation of Benefits (EOBs) and appeals letters, on tight deadlines […]

Quality Assurance for Over-the- Phone Interpretation Services

BLOG POSTS IMAGES 2 quality assurance for over the phone interpretatio

How You Can Trust Every Word Outstanding customer service leads to exceptional customer experience and high satisfaction scores. But how can you be sure your OPI vendor provides this each time one of your community members speaks to an interpreter representing your organization? You also want assurance that your vendor will provide you with attentive […]

Unified Patent Court – Are You Opted Out?

BLOG POSTS IMAGES 29 unified patent court are you opted out

After careful consideration, you decided not to pursue the Unitary Patent route and instead chose to validate your European patent in a number of countries for which you could have selected for Unitary Patent. It is important, however, to note that if you do not Opt Out, your European patent will still fall under the […]

The Top 5 eLearning Platforms for Multi-language Content

BLOG POSTS IMAGES 40 The Top 5 eLearning Platforms for Multi language C

Deciding on an eLearning platform for Multi-language Content can be challenging unless you know exactly what you are looking at. Whether you are looking for a simple, easy-to-use platform for designing microlearning modules, a high-end forum with sophisticated translation and optimization options, or a savvy platform with video recording and editing for creators for a […]

5 Reasons Why Legal Translation Needs Professionals

BLOG POSTS IMAGES 6 5 reasons why legal translation needs professional

Legal document translation is vital for businesses that work with people who use different languages. Legal translations may be necessary for reasons such as being approved for a local business license, being allowed to merge one business with another, or bringing in an employee from another world. In addition, individuals may need contracts, academic transcripts, […]

Globalization vs. Localization: What’s the Difference?

BLOG POSTS IMAGES 40 Globalization vs. Localization Whats the Differe

You’ve probably heard globalization and localization talked about alongside one another. You’ve probably even listened to these terms misused when discussing translation and other language services. But while these services may have similar and related functions for an international business, critical differences must be understood when creating content, especially website content, that serves global markets. […]

What is Court Interpreting?

BLOG POSTS IMAGES 42 What is Court Interpreting

Court interpreting basics Court interpretation is a service provided by a court-certified interpreter trained to interpret between English and one or more foreign languages. Interpreters work with several different individuals in the court system, communicating directly with the individual they’re working with and providing a necessary line of communication between them and other court representatives. […]

Interesting Facts About American Sign Language (ASL)

BLOG POSTS IMAGES 45 Interesting Facts About American Sign Language AS

Getting to Know American Sign Language American Sign Language, also known as ASL, is a form of communication that contains a complete vocabulary and grammar but is expressed through physical movements of the hands and arms rather than speech. ASL offers an option for deaf, hearing-impaired, and hearing individuals to communicate with each other. In […]

What Section 508 Compliance Means for Your Business

BLOG POSTS IMAGES 8 what section 508 compliance means for your busines

In 1998, Congress amended the 1973 Rehabilitation Act to include Section 508 to eliminate barriers in information technology, create new opportunities available for people with disabilities, and encourage the development of technologies to help achieve these goals. It requires federal agencies and departments to develop, acquire, maintain and use the information and communications technology that […]

How to Overcome Complexity in Contract Management and Translation

BLOG POSTS IMAGES 18 how to overcome complexity in contract management

When contracts are stored in multiple formats and locations, identifying and managing even simple changes can become highly complex. This picture becomes even more complicated when you factor in contract translation.  In an ideal world, every department in your organization would follow the same procedure for drafting, signing, translating, and storing new contracts and agreements; […]