BIG’s Approach to Excellence in AI Interpretation

AI interpretation sounds so simple: someone speaks, the system translates, the other person hears it in their language. Organizations already trust AI for text translation every day, so it is easy to assume the same level of readiness applies to live conversation. Tools like Apple’s Live Translation make it seem so easy. And yet it […]
Using AI for Patent Translation: A Practical Guide for IP Teams

Learn how IP teams can use AI for patent translation safely, with secure MTPE workflows, expert review, and safeguards for high-stakes global filings.
BIG Continues Supporting AmChamSpain as Official Translation Partner

BIG Language Solutions remains AmChamSpain’s Official Translation Partner in 2026, delivering expert translation and multilingual support.
Accuracy Counts: Billions Can Be Lost in Translation

How one mistranslated patent term cost billions and why expert translation is essential to protecting valuable intellectual property.
How BIG Language Solutions is Redefining Translation Quality with AI-Enhanced MTPE and Custom Language Models

Some days it seems like Artificial Intelligence has already taken over the world. Ranging from driver-assistance to interactive virtual tour guides, just about every industry is adopting some form of AI in an effort to make things easier, faster, and more efficient. In the field of translation services, BIG Language Solutions understands that there is […]
Why Translation Needs to Be a Key Part of Your CSRD Compliance Strategy

Discover why translation is crucial for CSRD compliance and how companies can streamline multilingual reporting to meet regulatory requirements across jurisdictions.
Why Patent Translations Require More Than Just Words: A Legal Insider’s Perspective

When the cost of a translation error can be the loss of an entire patent, accuracy alone isn’t enough. At BIG IP, a BIG Language company, patent translations are backed by structured processes, subject-matter expertise, and legal review. In this exclusive Q&A, Director of Localization Jennifer Winfield shares how her team ensures every translation meets the rigorous standards of global patent offices. From real-world examples of what can go wrong to insights into the value of attorney review, this interview explores why protecting innovation requires more than just language skills.
Read the full interview to learn how BIG IP helps you Trust Every Word.
Slator 2025 Report Highlights Challenges for Language Services in Patent and Legal Industries

As a contributor to the Slator 2025 Legal Services and Language AI Report, Tim Moorcroft unpacks key findings on automation risk, hybrid workflows, and the evolving patent landscape. In this blog, he shares why expert human oversight remains critical in legal and IP translation, and how language service providers are adapting to support risk-averse industries in an AI-driven world.
What is Section 508 Compliance?

When communicating with federal agencies, there are a variety of laws and regulations that have been established over the last few decades to enforce equality and accessibility of information to all individuals, whether they were clients, patients, or employees. With the introduction and then further use of technology and the subsequent digitization of data, regulations […]
Why Our 4-Step Patent Translation QA Process Matters More Than Ever

Even a single word can jeopardize your patent.
Learn how BIG IP’s four-step quality assurance process prevents critical errors in patent translations and why investing in accuracy from the start is the smartest protection against office actions, litigation, and loss of rights.